В написании уличной рекламы, билбордов и текстов визуальной информации,  встречаются грубые ошибки. Ответственные органы проводят работу для их недопущения. Однако результат не всегда оказывается успешным.

Неправильное написание слов, орфографические и пунктуационные ошибки, разумеется, не красят наш город. Так, в одном из ломбардов по улице Ауельбекова казахское слово «сақиналары» написано со специфической буквой «ң». Ответственные  управления  делают все возможно для недопущения таких ошибок.

Согласно статье  21 Закона Республики Казахстан  «О языках». Все тексты визуальной информации располагаются в следующем порядке: слева или сверху - на государственном, справа или снизу - на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами. Однако на сегодняшний день в городе многие тексты визуальной информации не подходят вышеуказанным требованиям. И это - несмотря на то, что со стороны управления оказывается помощь по проверке текста рекламы.  

Однако, по словам специалистов,  не все собственники пользуются помощью управления. Поэтому грубые ошибки в текстах визуальной информации, расположенными, к примеру, перед ларьками и магазинами, пока еще остаются печальной реальностью.

 

Темирлан Темешов, Айгерим Бекмагамбетова, Бауыржан Смагулов