ДИКТОР:  Неповторимый колорит далекой Японии,  простая  история из жизни, попытка найти ответы на вечные вопросы. Все это в новой постановке Акмолинского областного русского драматического театра «Расемён» по мотивам произведения известного японского писателя Акутагавы Рюноскэ. Иван Однорог с подробностями

ИНТЕРШУМ:  Фрагмент из постановки «Расемён»  151_1062  00: 00  - 00: 16

РЗК:  Восстановление истории картины убийства, противоречивые показания семи свидетелей. И в тоже время с элементами мистики, относительности и многогранности реальности. Таков был сюжет притчи «Расемён» по мотивам классика японской литературы Акутагавы Рюноскэ.

Для приглашенного российского режиссера-постановщика из Санкт-Петербурга Баатра Колаева  это уже третья постановка на сцене Акмолинского областного русского драматического театра.

СНХ:  БААТР  КОЛАЕВ  - РЕЖИССЕР-ПОСТАНОВЩИК, ЗАСЛУЖЕННЫЙ  ДЕЯТЕЛЬ  ИСКУССТВ  РЕСПУБЛИКИ  КАЛМЫКИЯ: Сам спектакль, насколько я знаю из интернета, нигде не ставился в России, и в Казахстане никогда не шёл. // СКЛ 01:53 -02:20  Во всех смыслах это как бы это экспериментальное, новое, необычное. Сама форма подачи, как это играют актеры при помощи мимики, жестов, пластики. Здесь применяется специальный грим. Использованный грим театра «Кабуки», а также грим из японского танца «Буто» у одного из исполнителей.

РЗК: Для осуществления смелой постановки мастер своего дела Баатр Колаев сделал  основную ставку на молодую экспериментальную актерскую группу. Также были привлечены и уже давно известные актеры театра. В ходе репетиций им пришлось освоить отдельные фразы на японском языке. Для создания  особенного колорита звучала японская музыка в живом исполнении. Один из актеров, чей образ - персонаж-инкогнито, и одновременно игравший на музыкальных инструментах - Сабыр Батырхан.

СНХ:  САБЫР  БАТЫРХАН - АКТЕР:   Так как это у нас жанр притчи, и её нужно рассказывать. И я тот самый рассказчик, который на протяжении всего спектакля аккомпанирует под живую музыку. // СКЛ 00:58 - 01:27 И я одновременно, получается, играю вживую на наших инструментах. У нас присутствуют ударные, блокфлейта. Также мы не нашли японский национальный инструмент, который называется сямисэн. Но мы адаптировали под  него наш казахский музыкальный инструмент шертер. И с помощью такого синтеза, изоленты и национального инструмента мы можем услышать японские мотивы.

СНХ:  АНЖЕЛА   КРАВЧЕНКО – ЗРИТЕЛЬ:  Спектакль очень интересный и необычный  Мне кажется, это высокий уровень для нашего театра. // СКЛ 00: 32 – 00:45  Очень завораживающая постановка. Интересное, необычное режиссёрское решение, музыкальное оформление, сценография, грим, костюмы, - всё на высшем уровне. // СКЛ 00: 51 – 01: 17  Это словно не театр, а как будто американские голливудские фильмы, боевики, экшн с такими спецэффектами. И тебя настолько погружает в эту обстановку, атмосферу именно японской культуры, в атмосферу этого произведения, что кажется, как будто, ты находишься о в другом пространстве.

 

ИВАН ОДНОРОГ,  ДАРХАН  МУЖУБАЕВ,  РАХАТ  ЖУМАБЕК,  «КОКШЕ-АКПАРАТ»

Хорошо!